Pobres Los Ricos
Pobres los ricos Que tanto tienen Que ya ni saben Lo que no tienen
Les faltan suenos Les faltan ganas Les falta el tiempo Les falta el alma
Les sobra el miedo De perder algo Les sobran kilos Les sobra panza
Les falta el tiempo De la esperanza Les faltan el aire De las mananas
Les falta el viento Sobre sus cara Les sobra todo y no tienen nada
No tengo nada Y tengo, tengo todo Soy rico en suenos Y pobre, pobre en oro Y que me importa Si con la plata no compro Amigos, ni amores Ni lunas, ni almas, ni soles
Que suerte tengo De ser tan pobre Me sobran cielos Me sobran soles
Me sobran suenos Para sonarlos Y la esperanza De concretarlos
Me sobran ganas Para cantarte Me sobran besos Para besarte
Pues tengo todo El tiempo del mundo Porque me sobra Cada segundo
Todo lo mio Es compartido Todo lo mio Son mis amigos
Magyarul:
Pobres los ricos – Szegény gazdagok
Flor: Szegények a gazdagok, hogy annyi mindenük van,
És, hogy nem is tudják milyük nincsen,
Nincsenek álmaik, nincsenek vágyaik,
Nincsen idejük, nincsen lelkük.
Mindig félnek, hogy elvesztenek valamit.
Túl sok van nekik a borból, jó nagy hasuk van,
Nincsen idejük a reményre sem,
Nincsen nekik a reggeli levegőből,
A szél sem az övék, sem a mosolyod,
Mindenük megvan, és még sincs semmijük.
Refr: Nincsen semmim, és mégis megvan mindenem,
Gazdag vagyok álmokban, és szegény aranyban,
Ami nekem fontos, az pénzzel nem megvehető:
Barátok, szerelmek, holdfény, lelkek, napfény...
Flor: Milyen szerencsés vagyok, hogy ilyen szegény vagyok,
Enyém az ég, sok van nekem a napsütésből,
Sok álmom van, amiről álmodozhatok,
És ott van a remény, hogy egyszer valóra válnak.
Vannak vágyaim, hogy neked énekelhessek,
És tele vagyok csókokkal, hogy megcsókolhassalak!
Tehát mindenem megvan,
A világ ideje is, hiszen enyém minden perc.
Minden, ami az enyém, szétosztható,
Minden, ami az enyém, azok a barátaim.
Ven a Mi
Yo te vi llorar Cuando nadie te miraba Escondiendo esa lagrima Que se te escapaba
Yo te vi tan triste Y tan solito Que hubiera dado mi vida Por curarte las heridas
Ven a mi Te cuidare Te besare Esos ojitos tan dulces Y calmare la pena Que tu alma lleva Por dios
Ven a mi Te buscare Y te amare como Nadie en la tierra Te amo Ven a mi Ven a mi
Yo se que tendras Razones para el no amor Pero solo una palabra Borrara tu dolor
Tienes que probarme No te vayas Porque estoy lleno de besos Y quiero curarte el alma
Magyarul:
Ven a mí – Gyere ide hozzám
Franco: Láttalak sírni, amikor senki sem látott
Elrejtetted a könnyeket, amik előtörtek belőled.
Flor: Láttalak annyira szomorúan és annyira magányosan,
Hogy életemet adtam volna, hogy begyógyítsam a sebeidet.
Refr. (Együtt): Gyere ide hozzám, meggyógyítalak
Megcsókolom ezeket az édes kis szemecskéket,
És csillapítom a fájdalmat, amit a lelked hordoz.
Istenre.
Gyere ide hozzám, megkereslek,
És szeretni foglak, úgy, ahogy senki a földön még nem szeretett téged.
Gyere ide hozzám, gyere ide hozzám.
Franco: Tudom, hogy okod van arra, hogy ne szeressél,
De mindössze egy szó elég, hogy eltörlődjön a fájdalmad.
Tégy egy próbát velem,
Ne menj el!
Mert tele vagyok csókokkal,
És meg akarom gyógyítani a lelked.
Tic Tac
Solo vos con un tibio abrazo Vas marcando el paso De este juego de a dos La razon no importa demasiado Si estas a mi lado dandome tu amor
Escucho el Tic Tac, Tic Tac Dulce Tic Tac Cuento los segundos que faltan para verte
Tic Tac, Tic Tac Dulce Tic Tac Y es mi corazon que se muere Por tenerte a vos Por tenerte a vos
Sos mi sol que cada manana Desde la ventana brilla para mi Y es tu amor muy dulce y diferente Crece de repente y siempre dice que si
Escucho el Tic Tac, Tic Tac Dulce Tic Tac Cuento los segundos que faltan para verte
Tic Tac, Tic Tac Dulce Tic Tac Y es mi corazon que se muere Por tenerte a vos Por tenerte a vos
Si tuviera que esperar Yo se que no me va a importar Si escucho el Tic Tac, Tic Tac Tic Tac, dulce Tic Ta
Magyarul:
Tic-Tac – Tik Tak
Flor: Csak te, egy hűvös öleléssel jelzed ennek
A kettőnkről szóló játék menetét.
De az okok nem számítanak, ha itt vagy
Mellettem a szerelmeddel.
Refr: Hallgatom a tik-takot, az édes tik-takot
Számolom a perceket, hogy mikor látlak már,
Tik-tak, tik-tak, édes tik-tak
És a szívem meghal azért, hogy az enyém legyél.
Flor: Te vagy a napom, aki minden reggel rám süt az ablakból.
A mi szerelmünk olyan édes és más,
Gyorsan növekszik és mindig derűlátó.
Refr: ......
Flor: Ha várnom kellene, akkor tudom,
Hogy nem fontos a várakozás,
Ha hallgatom a tik-takot, az édes tik-takot...
Y Asi Sera
Mi amor te espero Tantos anos Lo supe cuando Te vi
Mi amor te sono En tantos suenos Y estas aqui
Mi amor te penso Tantas veces Y ya te reconoci Mi amor te invento Desde siempre Llegaste aqui
Y asi sera Juntos por fin Y asi sera para los dos Y asi sera un gran amor Y asi sera
Y asi sera Sera un gran amor Hasta el final Que nadie nunca Podra separar Un gran amor Que el corazon Tanto espero Y asi sera
Me juntado Tantos "te amo" En mi caja de secretos He guardado Tantas risas Y tantos besos
En tus ojos Vi los mios Existias para mi No habra otra No habra nadie Estas aqui
Magyarul:
Y Así Será – És így lesz
Flor: Szerelmem, rád várok annyi éven át
Tudtam, hogy mikor látlak majd.
Szerelmem, rólad álmodok annyi álmomban
És most itt vagy velem.
Fede: Szerelmem, rád gondolok annyi alkalommal,
És már felismertelek.
Szerelmem, már felfedeztelek, amióta csak megérkeztél ide.
Refr. (Együtt): És így lesz...
Együtt örökké
És így lesz
Együtt ketten.
És így lesz
Egy nagy szerelem.
És így lesz.
És így lesz...
Lesz majd egy örökké tartó nagy szerelem,
Amit soha senki nem tud elválasztani.
Egy nagy szerelem, amit a szív már annyira várt.
És így lesz...
Flor: Már annyi „szeretlek” gyűlt össze
A titkaim dobozában.
Már annyi nevetést és csókot őriz nekem.
Fede: A szemeidben láttam a saját szemeimet
Nekem teremtettek
Nem lesz másik, nem lesz senki,
Hiszen te itt vagy velem. |